@Ecolinguist

🤓 Translation and additional info below:
↓

TRANSCRIPTION:
󠁧󠁢󠁷Beth ydy hyn?
Taboo words: Trydan, Metal, Cord, Cabl
Description: Gair am linyn hyblyg ac ystwyth ydy hwn, yn aml o gopr neu ddur sydd yn cael ei ddefnyddio at bwrpasau gwahanol. Fe’i defnyddir i ddal rhywbeth at ei gilydd, ffens er enghraifft, neu mewn technoleg i gludo signalau. Efo peilonau mae’r gair hwn yn cludo trydan i’n tai.  Pa air ydan ni’n chwilio amdano? 
Gwifren oedd y gair. Dan ni hefyd yn gallu dweud ‘weiar’ neu ‘weiren’. 


TRANSLATION:
What is it?
This is a word for a flexible and smooth string, often made of copper or steel, that is used for various purposes. It is used to hold things together, such as fences, or in technology to carry signals. With pylons this word transports electricity to our homes. What word are we looking for?
The word was wire. We can also say "weiar" or "weiren".

📝 Volunteer your language skills for future videos → https://forms.gle/aZeSFSsFexbmxE7UA

Benthyciad o Saesneg Canol sydd wedi magu ‘g’ ar ddechrau’r gair Cymraeg ydy ‘Gwifren’, ac sydd wedi cael ei addasu trwy ychwanegu’r terfyniad bachigol ‘en’. Mae’r ‘g’ ymwthiol i’w weld ar eiriau benthyg fel ‘gonest’ a ‘gwardrob’ ond hefyd ar eiriau Cymraeg cynhenid fel yn y pâr ‘wyneb/’gwyneb’ (face). Gwelwn yr un ‘g’ ymwthiol yn y gair Cymraeg sy’n tarddu o enw llwyth y Votadini, sef ‘y Gododdin’ sydd erbyn heddiw yn enw ar gerdd enwog, a hefyd yn y ddau enw ar gyfer y ddinas yn Llydaw: Vannes yn Ffrangeg ond Gwened yn Llydaweg.

Gwifren is a borrowing from Middle English that has a 'g' added to the beginning of the Welsh word, which has been adapted by adding the diminutive ending "-en". The 'intrusive g' is seen in loanwords such as 'gonest' and 'gwardrob' but also in native Welsh words such as in the pair 'wyneb/gwyneb' (face). We see the same ‘intrusive g' in the Welsh word that comes from the name of the Votadini tribe, which is 'y Gododdin' and which is now the name of a famous poem, as well as the two names for the city in Brittany: Vannes in French but Gwened in Breton.

🤗 Big thanks to Ellis󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿!

@migueqm

This is the most interesting language that I have heard...

@asgard169

Język walijski = język elfów.
Trudny ale piękny, brzmiący wyjątkowo.

"Welsh is of this soil, this island, the senior language of the men of Britain; and Welsh is beautiful." J. R. R. Tolkien

@Droideka666

Even the reveal had extra steps😅

@rhodrillewelynpianto5347

Diolch o galon o Gymru am yr ysiòrt brâf hon, fel Cymro a aeth yr ysgol gynradd dwyieithog ar yr ymyl gorllewin ddim yn bell o’r mynyddoedd, ma’r gwiddéo hon yn golygu gormod i fi, Diolch o Gymru 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 / Dziękuję z Walii 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 (Wi’n dysgu’r Iaith Bwyleg)

@kyraa6320

this feels so midieval, I can see a monnik reading this infront of a class

@bennaustin6632

I got tech and signal, going back I now get gopr as copper

@Sobek888

Lets give it a moment of appreciation to a fact that English is dominant language in the world, so we can all learn it and communicate 😅

@jasonmatthewson8534

Rwy'n siaradwr cymraeg, felly ydw, dwi'n deall yn hollol. 😜

@Mymanbrd

Gwyfren 😂 or as we say in North Wales “ Weiar “ meddwl ma Gymraeg y gogledd yn neud mwy sense

@uriurw8630

yes! it's just like cantonese

@AlGO.4

Tolkien👀

@sussurus

Spamming subscription feeds with shorts is never a good move. Nobody wants a wall of videos in their feed.

@eileenkolesar2644

sounds like aliens

@L-mo

No 😂

@alicagank

I’ll come back when they discover that vowels exist in orthography too 💀💀💀

@ernaldo1848

It's so ugly to see written, probably would benefit from having its own alphabet. But sounds cool, very ancient.