The way I learned it the wa is the topic particle, for bringing a new topic, and tsuTE means the same, while ga is the identifier particle for specific things within a topic. Like, "The thing that you like is anime?" the example with Ga, because the topic of what they like is already brough over. I think that helped understand it, so I really hope it's not wrong. (sorry, I don't have a practical way to write kana with this phone keyboard)
This reminds me of when I learned that it's most natural to use は難しい rather than が難しい. But then I started seeing somethingのが難しい all over the place. I've been learning that when you learn something in Japanese, the smallest change can completely change the general "rule".
応じてありがとうございました、ユウタ先生!
あ、分かりました、先生!
Mina no Nihongo just died after your video.
The one thing every Japanese learner should understand is that particles are arbitrary and there are no rules.
Alright.
To be honest I still don't understand the difference between "ga" and "ha" until now. Who here is a native Japanese speaker and can explain it most perfectly?
There is always no “always” when it comes to grammar in any languages because languages are alive and always changing and growing to have “exceptions “ P.S. when I said “always” no “always”, is it really “always “? 🤔
I learned that が is often used to present new information to the listener. So you could be asked アニメは好きですか and reply with アニメが好きです!Also used to, say, point something out to your conversation partner. あ、見てみて!あそこで猫がいます!かわいい!
I guess maybe you could say the sentence structure you were taught, and be understandable, but can sometimes sounds weird...I think I shouldn't be too stress to know these things, because learning it.
内緒ですよ🤫
Can you explain to me what you mean by “ndesu”?
先生、質問があります アニメが好きですか?if i had to answer like this form はい、アニメ。。。好きです so は or が in this situation is right and more natural. ありがとうございます
Do me a favor : give your plushie a head pat
I have seen in a song a wrong form ~を好き 😂
I rarely hear を好き in what situation is it used?
好き is an adjective. That's why you use the subject marker が or the topic marker は or the other phrases presented here
so the exact translation of those particles is?
@justiceforusall7038